Probador de punto de rocío de aceite GDW-106
●Las siguientes instrucciones son utilizadas por personas calificadas para evitar descargas eléctricas.No realice ningún servicio más allá de las instrucciones de operación a menos que esté calificado para hacerlo.
●No opere este dispositivo en ambientes inflamables y húmedos.Mantenga la superficie limpia y seca.
●Asegúrese de que el equipo esté en posición vertical antes de abrirlo.No deje caer el equipo en gran medida para evitar daños por movimiento del equipo.
●Coloque el equipo en un área seca, limpia y ventilada libre de gases corrosivos.Apilar equipos sin contenedores de tránsito es peligroso.
●El panel debe estar en posición vertical durante el almacenamiento.Eleve los artículos almacenados para protegerlos de la humedad.
●No desmonte el instrumento sin permiso, lo que afectará la garantía del producto.La fábrica no se hace responsable del autodesmontaje.
El período de garantía para esta serie es de UN año a partir de la fecha de envío; consulte su factura o los documentos de envío para determinar las fechas de garantía adecuadas.HVHIPOT Corporation garantiza al comprador original que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra bajo un uso normal.Durante el período de garantía, siempre que HVHIPOT no determine que dichos defectos hayan sido causados por abuso, mal uso, alteración, instalación incorrecta, negligencia o condiciones ambientales adversas, HVHIPOT se limita únicamente a la reparación o reemplazo de este instrumento durante el período de garantía.
No. | Nombre | Cant. | Unidad |
1 | Anfitrión GDW-106 | 1 | pedazo |
2 | Botella de celda electrolítica | 1 | pedazo |
3 | Electrodo electrolítico | 1 | pedazo |
4 | Electrodo de medición | 1 | pedazo |
5 | Tapón de inyección de celda electrolítica | 1 | pedazo |
6 | Tapón de molienda de vidrio grande | 1 | pedazo |
7 | Tapón de esmerilado de vidrio pequeño (muesca) | 1 | pedazo |
8 | Tapón de molienda de vidrio pequeño | 1 | pedazo |
9 | Varilla agitadora | 2 | piezas |
10 | Partículas de gel de sílice | 1 | bolsa |
11 | Almohadilla de gel de sílice | 9 | piezas |
12 | micromuestreador de 0,5 μl | 1 | pedazo |
13 | micromuestreador de 50 μl | 1 | pedazo |
14 | Micromuestreador de 1ml | 1 | pedazo |
15 | tubo seco recto | 1 | pedazo |
16 | Cable de alimentación | 1 | pedazo |
17 | Grasa de vacío | 1 | pedazo |
18 | Electrólito | 1 | Botella |
19 | papel de impresion | 1 | rollo |
20 | Guía de usuario | 1 | pedazo |
21 | Informe de prueba | 1 | pedazo |
HV Hipot Electric Co., Ltd. ha revisado estricta y cuidadosamente el manual, pero no podemos garantizar que no haya errores u omisiones en el manual.
HV Hipot Electric Co., Ltd. se compromete a realizar mejoras continuas en las funciones del producto y a mejorar la calidad del servicio, por lo que la empresa se reserva el derecho de cambiar los productos y programas de software descritos en este manual, así como el contenido de este manual sin previo aviso. aviso.
La tecnología culombimétrica de Karl Fischer se aplica para medir con precisión la traza de humedad que contiene la muestra medida.La tecnología es ampliamente utilizada por su precisión y bajo costo de prueba.El modelo GDW-106 mide con precisión la humedad en muestras líquidas, sólidas y gaseosas según la tecnología.Se utiliza en electricidad, petróleo, productos químicos, alimentos, etc.
Este instrumento utiliza potentes unidades de procesamiento de nueva generación y un circuito periférico completamente nuevo, y el bajo consumo de energía superior lo hace capaz de usar una batería de almacenamiento de tamaño pequeño y portátil.Juzgar el punto final de la electrólisis se basa en probar la señal del electrodo y la estabilidad y la precisión son los factores vitales de la precisión de la determinación.
●Pantalla táctil a color de alta definición de 5 pulgadas, la pantalla es clara y fácil de operar.
●Dos métodos de compensación de corriente en blanco de electrolito y compensación de deriva del punto de equilibrio para revisar los resultados de las pruebas.
●Funciones de detección de falla de circuito abierto del electrodo de medición y falla de cortocircuito.
●Adopta una microimpresora térmica, la impresión es conveniente y rápida.
●5 fórmulas de cálculo están integradas en el instrumento, y la unidad de cálculo de los resultados de la prueba (mg / L, ppm%) se puede seleccionar según sea necesario.
●Guarde automáticamente los registros del historial con la pestaña de tiempo, con un máximo de 500 registros.
●El microprocesador de corriente en blanco controla automáticamente la compensación y los reactivos pueden alcanzar rápidamente el equilibrio.
●Rango de medición: 0ug-100mg;
●Precisión de la medición:
Agua de electrólisis Precisión
3ug-1000ug ≤±2ug
>1000ug ≤±02% (los parámetros anteriores no incluyen el error de inyección)
●Resolución: 0.1ug;
●Corriente de electrolisis: 0-400mA;
●Consumo máximo de energía: 20W;
●Entrada de energía: AC230V±20%, 50Hz±10%;
●Temperatura ambiente de funcionamiento: 5~40 ℃;
●Humedad ambiente de funcionamiento: ≤85%
●Dimensión: 330 × 240 × 160 mm
●Peso neto: 6kg.
Estructura y montaje del instrumento
1. Anfitrión
Figura 4-1 Anfitrión
2. Celda electrolítica
Figura 4-2 Diagrama de descomposición de la celda electrolítica
Figura 4-3 Plano de montaje de la celda electrolítica
1. Electrodo de medición 2. Cable del electrodo de medición 3. Electrodo electrolítico 4. Cable del electrodo electrolítico 5. Membrana de filtro de iones 6. Tapón de esmerilado de vidrio del tubo de secado 7. Tubo de secado 8. Gel de sílice alocroico (agente de secado) 9. Entrada de muestra 10. Agitador 11 .Cámara de ánodo 12. Cámara de cátodo 13. Tapón de esmerilado de vidrio de celda electrolítica
●Coloque las partículas de silicona azul (agente de secado) en el tubo de secado (7 en la Fig. 4-2).
Nota: ¡La tubería del tubo de secado debe mantener una cierta permeabilidad al aire y no puede sellarse por completo, de lo contrario, es fácil causar peligro!
●Inserte la almohadilla de silicona blanca lechosa en el pene y atorníllela uniformemente con los pernos de sujeción (ver Fig. 4-4).
Figura 4-4 Plano de montaje del tapón de inyección
●Coloque con cuidado el agitador en la botella electrolítica a través de la entrada de la muestra.
●Extienda uniformemente una capa de grasa de vacío en el electrodo de medición, el electrodo electrolítico, el tubo de secado de la cámara del cátodo y el puerto de molienda del grifo de entrada.Después de insertar los componentes anteriores en la botella electrolítica, gírela suavemente para que quede mejor sellada.
●Se inyectan aproximadamente 120-150 ml de electrolito en la cámara de ánodo de la celda electrolítica desde el puerto de sellado de la celda electrolítica con un embudo limpio y seco (o usando un cambiador de líquido), y también se inyecta en la cámara de ánodo de la celda electrolítica desde el puerto de sellado del electrodo electrolítico por un embudo (o usando un cambiador de líquido), para hacer que el nivel de electrolito dentro de la cámara del cátodo y la cámara del ánodo sea básicamente el mismo.Después del acabado, el tapón de esmerilado de vidrio de la celda electrolítica se cubre uniformemente con una capa de grasa de vacío y se instala en la posición correspondiente, girando suavemente para que quede mejor sellado.
Nota: El trabajo de carga de electrolitos anterior debe llevarse a cabo en un ambiente bien ventilado.No inhale ni toque los reactivos con la mano.Si está en contacto con la piel, enjuague con agua.
Después de completar los pasos anteriores, coloque la celda electrolítica en el soporte de la celda electrolítica (9 en la Fig. 4-1), inserte el cable de conexión del electrodo electrolítico con el enchufe de loto y el cable de conexión del electrodo de medición en la interfaz del electrodo electrolítico (7 en la Fig. 4-1).) y la interfaz del electrodo de medición (8 en Fig.4-1).
La solución reactiva es una mezcla de yodo, piridina rellena con dióxido de azufre y metanol.El principio de reacción del reactivo de Karl-Fischer con agua es: basado en la presencia de agua, el yodo se reduce con dióxido de azufre y, en presencia de piridina y metanol, se forman hidroyoduro de piridina y metil hidrógeno hidrógeno piridina.La fórmula de la reacción es:
H20+I2+SO2+3C5H5N → 2C5H5N·HI+C5H5N·SO3 …………(1)
C5H5N·SO3+CH3OH → C5H5N·HSO4CH3 …………………(2)
Durante el proceso de electrólisis, la reacción del electrodo es la siguiente:
Ánodo: 2I- - 2e → I2 .......................................(3)
Cátodo: 2H+ + 2e → H2↑......................................(4)
El yodo generado por el ánodo reacciona con el agua para formar ácido yodhídrico hasta que se completa la reacción de toda el agua, y el final de la reacción se indica mediante una unidad de detección compuesta por un par de electrodos de platino.Según la ley de electrólisis de Faraday, el número de moléculas de yodo que participan en la reacción es igual al número de moléculas de agua, que es proporcional a la cantidad de carga eléctrica.La cantidad de agua y carga tiene la siguiente ecuación:
W=Q/10.722 ………………………………………………(5)
W--contenido de humedad de la muestra Unidad: ug
Q--cantidad de electrólisis de carga eléctrica Unidad: mC
El instrumento adopta una pantalla LCD grande y la cantidad de información que se puede mostrar en cada pantalla es más rica, lo que reduce la cantidad de pantallas de cambio.Con los botones táctiles, las funciones de los botones están claramente definidas, fáciles de operar.
El instrumento se divide en 5 pantallas de visualización:
●Pantalla de inicio de bienvenida;
●pantalla de ajuste de tiempo;
●Pantalla de datos históricos;
●Ejemplo de pantalla de prueba;
●pantalla de resultados de medición;
1. Pantalla de inicio de bienvenida
Conecte el cable de alimentación del instrumento y encienda el interruptor de alimentación.La pantalla LCD muestra como se muestra en la Figura 6-1:
2. Pantalla de ajuste de hora
Presione el botón "Tiempo" en la interfaz de la Figura 6-1 y la pantalla LCD se mostrará como se muestra en la Figura 6-2:
En esta interfaz, presione la parte numérica de la hora o la fecha durante 3 segundos para configurar o calibrar la hora y la fecha.
Prensaclave para volver a la interfaz de arranque.
3. Pantalla de datos históricos
Presione el botón "Data" en la pantalla de la Figura 6-1 y la pantalla LCD se mostrará como se muestra en la Figura 6-3:
Prensa Tecla para cambiar de página.
PrensaTecla para borrar los datos actuales.
Prensatecla para imprimir los datos actuales.
Prensaclave para volver a la interfaz de arranque.
4. Pantalla de prueba de muestra
Presione el botón "Prueba" en la pantalla de la Figura 6-1, la pantalla LCD se mostrará como se muestra a continuación:
Si el electrolito en la celda electrolítica se reemplaza nuevamente, el estado actual mostrará "Reactivo sobre yodo, llénelo con agua".Después de inyectar agua lentamente en la cámara del ánodo con un muestreador de 50 ul hasta que el electrolito se vuelva de color amarillo pálido, el estado actual mostrará "Espera por favor" y el instrumento se equilibrará automáticamente.
Si se ha usado el electrolito en la celda electrolítica, el estado actual mostrará "Espera por favor" y el instrumento se equilibrará automáticamente.
Comienza el preacondicionamiento, es decir, el recipiente de titulación no se seca.Aparecerá “Por favor, espere”, el instrumento titula automáticamente el agua extra.
PrensaTecla para seleccionar elementos.
PrensaTecla para iniciar la prueba.
Prensatecla para volver a la interfaz de arranque
4.1 En esta interfaz, presione la tecla "Set", configure la velocidad de agitación y Ext.tiempo.
Figura 6-5
Haga clic en la velocidad de agitación (parte numérica) para establecer la velocidad de agitación del instrumento.Haga clic en Ext.tiempo (parte numérica) para establecer el tiempo de retraso del punto final de la prueba.
Velocidad de agitación: cuando la viscosidad de la muestra analizada es grande, la velocidad de agitación se puede aumentar adecuadamente.Sujeto a que no haya burbujas en el electrolito agitado.
ext.Tiempo: cuando es necesario extender el tiempo de prueba de la muestra, como la mala solubilidad de la muestra y el electrolito o el contenido de agua de prueba del gas, el tiempo de prueba puede extenderse adecuadamente.(Nota: cuando el tiempo externo se establece en 0 minutos, la prueba se completa después de que la velocidad de electrólisis del instrumento sea estable. Cuando el tiempo externo se establece en 5 minutos, la prueba continúa durante 5 minutos después de que la velocidad de electrólisis del instrumento se estabilice). el instrumento es estable)
4.2 Después de completar el balance del instrumento, el estado actual mostrará "Presioneclave para medir". En este momento, el instrumento se puede calibrar o la muestra se puede medir directamente.
Para calibrar el instrumento, use un muestreador de 0,5 ul para tomar 0,1 ul de agua, presione la tecla "Inicio" e inyéctelo en el electrolito a través de la entrada de muestra.Si el resultado final de la prueba está entre 97 y 103 ug (muestra importada), prueba que el instrumento está en un estado normal y que la muestra se puede medir.(El resultado de la prueba del muestreador doméstico está entre 90-110ug, lo que demuestra que el instrumento está en un estado normal).
4.3 Titulación de muestras
Cuando el instrumento está equilibrado (o calibrado), el estado actual es "titulando", entonces la muestra se puede titular.
Tome una cantidad adecuada de muestra, presione la tecla "Inicio", inyecte la muestra en el electrolito a través de la entrada de muestra y el instrumento probará automáticamente hasta el final.
Nota: El volumen de muestreo se reduce o aumenta según el contenido de agua estimado de la muestra.Se puede tomar una pequeña cantidad de muestra con el muestreador de 50 ul para realizar pruebas.Si el valor del contenido de agua medido es pequeño, el volumen de inyección se puede aumentar adecuadamente;Si el valor del contenido de agua medido es grande, el volumen de inyección se puede reducir adecuadamente.Es apropiado mantener el resultado final de la prueba del contenido de agua entre decenas de microgramos y cientos de microgramos.El aceite de transformador y el aceite de turbina de vapor se pueden inyectar directamente en 1000 ul.
5. Resultados de la medición
Una vez completada la prueba de muestra, la fórmula de cálculo se puede cambiar según sea necesario, y el número en el lado derecho de la fórmula de cálculo se puede cambiar entre 1-5.(correspondientes a ppm, mg/L y % respectivamente)
El rango de medición típico de este instrumento es 0μg-100mg.Para obtener resultados de prueba precisos, la cantidad de muestra inyectada debe controlarse adecuadamente según el contenido de humedad de la muestra de prueba.
1. Muestra líquida
Medición de la muestra líquida: la muestra analizada debe extraerse mediante un inyector de muestra y luego inyectarse en la cámara del ánodo de la celda electrolítica a través del puerto de inyección.Antes de la inyección de la muestra, la aguja debe limpiarse con papel de filtro.Y la punta de la aguja debe insertarse en el electrolito sin entrar en contacto con la pared interna de la celda electrolítica y el electrodo cuando se inyecta la muestra de prueba.
2. Muestra sólida
La muestra sólida puede estar en forma de harina, partículas o masa de bloque (la masa de bloque grande debe triturarse).Se debe elegir un evaporador de agua adecuado y conectarlo al instrumento cuando la muestra de prueba sea difícil de disolver en el reactivo.
Tomando la muestra sólida que podría disolverse en el reactivo como ejemplo para explicar la inyección de muestra sólida, de la siguiente manera:
Figura 7-1
1) El inyector de muestras sólidas se muestra en la figura 7-1, límpielo con agua y luego séquelo bien.
2) Retire la tapa del inyector de muestras sólidas, inyecte la muestra de prueba, cubra la tapa y pese con precisión.
3) Quite la llave del tapón del puerto de inyección de muestra de la celda electrolítica, inserte el inyector de muestra en el puerto de inyección de acuerdo con la línea completa que se muestra en la figura 7-2.Gire el inyector de muestras sólidas 180 grados como se muestra en la línea de puntos en la figura 7-2, haciendo que la muestra de prueba caiga en el reactivo hasta que termine la medición.En el proceso, la muestra de prueba sólida no puede ponerse en contacto con el electrodo electrolítico y el electrodo medido.
Figura 7-2
Pese el inyector de muestra y la tapa con precisión nuevamente después de la inyección.La calidad de la muestra se puede calcular de acuerdo con la diferencia entre dos pesos, que se puede usar para calcular la relación de contenido de agua.
3. Muestra de gas
Para que el reactivo pueda absorber la humedad del gas, se debe usar un conector para controlar la muestra de prueba que se inyectará en la celda electrolítica en cualquier momento (consulte la figura 7-3).Cuando se mide la humedad en la muestra de prueba de gas, se deben inyectar aproximadamente 150 ml de reactivo en la celda electrolítica para garantizar que la humedad se absorba por completo.Al mismo tiempo, la velocidad del flujo de gas se controlará a 500 ml por minuto.aproximadamente.En caso de que el reactivo se reduzca obviamente en el proceso de medición, se deben inyectar unos 20 ml de glicol como suplemento.(Se puede agregar otro reactivo químico según la muestra medida real).
Figura 7-3
A. Almacenamiento
1. Manténgase alejado de la luz solar y la temperatura ambiente debe estar entre 5 ℃ ~ 35 ℃.
2. No lo instale ni lo haga funcionar en un entorno con mucha humedad y grandes fluctuaciones en el suministro de energía.
3. No lo coloque ni lo haga funcionar en un ambiente con gas corrosivo.
B. Sustitución de la almohadilla de silicona
La almohadilla de silicona en el puerto de inyección de la muestra debe cambiarse a tiempo debido al hecho de que su uso a largo plazo hará que el orificio no sea contráctil y permita la entrada de humedad, lo que tendrá un efecto en la medición (consulte la figura 4-4).
1. Reemplazo de gel de sílice alocroico
El gel de sílice alocroico en la tubería de secado debe cambiarse cuando su color cambia de azul a azul claro.No coloque polvo de gel de sílice en el tubo de secado cuando lo reemplace, de lo contrario se bloqueará el escape de la celda electrolítica, lo que provocará la terminación de la electrólisis.
2. Mantenimiento del puerto de pulido de la celda electrolítica
Gire el puerto de pulido de la celda electrolítica cada 7 u 8 días.Una vez que no se pueda girar con facilidad, cúbralo con una capa fina de grasa para vacío e instálelo de nuevo; de lo contrario, es difícil desmontarlo si las horas de servicio son demasiado largas.
Si no se puede quitar el electrodo, no lo saque a la fuerza.En este momento, sumergir toda la celda electrolítica en agua tibia durante 24-48 horas constantemente, luego usarla.
3. Limpieza de celda electrolítica
Abra todo el borde de la botella de vidrio de la celda electrolítica.Limpie la botella de la celda electrolítica, el tubo de secado y el tapón de sellado con agua.Séquelo en el horno (la temperatura del horno es de aproximadamente 80 ℃) después de limpiarlo, luego enfríelo naturalmente.Se puede usar alcohol etílico absoluto para limpiar el electrodo de electrolusis, mientras que el agua está prohibida.Después de limpiar, séquelo con secadora.
Nota: No limpie los cables de los electrodos, como se muestra en la figura 8-1
Figura 8-1
C. Reemplace el electrolito
1. Retire el electrodo electrolítico, el electrodo de medición, el tubo de secado, el tapón de inyección y otros accesorios de la botella de la celda electrolítica.
2. Retire el electrolito que se va a reemplazar de la botella de la celda electrolítica.
3. Limpie la botella de la celda electrolítica, el electrodo electrolítico y el electrodo de medición con etanol absoluto.
4. Seque la botella de celda electrolítica limpia, el electrodo electrolítico, etc. en un horno a no más de 50 ℃.
5. Vierta el electrolito nuevo en la botella de la celda electrolítica y vierta la cantidad de aproximadamente 150 ml (entre las dos líneas horizontales blancas de la botella de la celda electrolítica).
6. Instale el electrodo electrolítico, el electrodo de medición y el tapón de muestreo del tubo seco, etc., y vierta electrolito nuevo en el electrodo electrolítico, la cantidad que se vierte es la misma que el nivel de líquido de electrolito en la botella de la celda electrolítica.
7. Aplique una capa de grasa de vacío a todos los puertos de molienda de la celda electrolítica (electrodo electrolítico, electrodo de medición, tapón de inyección, tapón de molienda de vidrio).
8. Coloque la botella de celda electrolítica reemplazada en la abrazadera de la botella de celda electrolítica del instrumento y gire el instrumento al estado de titulación.
9. El nuevo reactivo debe ser de color marrón rojizo y en estado yodado.Use un inyector de 50 uL para inyectar alrededor de 50-100 uL de agua hasta que el reactivo se vuelva de color amarillo pálido.
1. Sin pantalla
Causa: El cable de alimentación no está conectado;el interruptor de encendido no está en buen contacto.
Tratamiento: Conecte el cable de alimentación;reemplace el interruptor de encendido.
2. Circuito abierto del electrodo de medición
Causa: El electrodo de medición y el enchufe del instrumento no están bien conectados;el cable de conexión está roto.
Tratamiento: Conecte el enchufe;reemplace el cable.
3. La velocidad de la electrólisis siempre es cero durante la electrólisis.
Causa: El electrodo electrolítico y el enchufe del instrumento no están bien conectados;el cable de conexión está roto.
Tratamiento: Conecte el enchufe;reemplace el cable.
4. El resultado de la calibración del agua pura es más pequeño, cuando se inyecta la muestra de prueba, no puede ser detectada por el instrumento.
Causa: El electrolito pierde eficacia.
Tratamiento: reemplace el electrolito nuevo.
5. El proceso electrolítico no puede terminar.
Causa: El electrolito pierde eficacia.
Tratamiento: reemplace el electrolito nuevo.